Benediktov Ježiš Nazaretský bude nielen best-, ale aj longsellerom

Včera bol vo Vatikáne predstavený druhý diel knihy Benedikta XVI. Ježiš Nazaretský s podtitulom Od vstupu do Jeruzalema po vzkriesenie. Pri tejto príležitosti denník L´Osservatore Romano priniesol rozhovor s Giuseppem Costom, riaditeľom vatikánskeho vydavateľstva Libreria Editrice Vaticana, v ktorom kniha vychádza a ktoré je aj vlastníkom autorských práv na knihy pápežov.

Náklad, v ktorom kniha vychádza naznačuje, že pôjde o bestseller. Rovnako ako v prípade prvého dielu, z ktorého sa dodnes predali vyše tri milióny výtlačkov. Druhé pokračovanie vychádza v náklade 1,2 milióna kusov v siedmich jazykoch. K angličtine, nemčine, francúzštine, španielčine, taliančine, portugalčine a poľštine by v máji mala pribudnúť aj slovenčina. „Podpísali sme zmluvy s 22 vydavateľstvami po celom svete, ale rokujeme aj s ďalšími,“ hovorí riaditeľ Costa a dodáva, že množstvo vydavateľstiev sa ozvalo hneď po zverejnení informácie, že Benedikt XVI. pracuje na pokračovaní svojej knihy. Zároveň zdôraznil, že mnohým vydavateľstvám, ktoré vydali prvý diel, neboli predané autorské práva pre druhé pokračovanie. Kritériom výberu nebola len veľkosť, ale aj dôveryhodnosť vydavateľstva. „Rozhodli sme sa pre vydavateľov schopných podporovať nielen knihu ako takú, ale aj jej obsah,“ hovorí riaditeľ Costa. Aj preto v USA nezískali autorské práva prestížne vydavateľstvá Doubleday alebo Our Sunday Visitor, ale jezuitské Ignatius Press.

Viaceré vydavateľstvá začali k prvému vydaniu ihneď pripravovať dotlač. Stopäťdesiattisícový náklad nemeckého vydavateľstva Herder bol navýšený o 50 000 výtlačkov, k 300 000 kusom v taliančine pribudlo ďalších 100 000. Okrem klasického printového vydania vyjde kniha vo viacerých jazykoch aj ako e-book. Keďže riaditeľ Costa predpokladá, že Ježiš Nazaretský bude nielen bestsellerom, ale aj longsellerom, po vydaní tretieho a zároveň posledného dielu o Ježišovom detstve, je naplánované vydanie všetkých troch kníh v jednom zväzku.

Rukopis druhého dielu odovzdal vydavateľovi pred asi rokom a pol sekretár Benedikta XVI. Georg Gänswein. „Pápež napísal text ceruzou, svojím nezameniteľným drobným písmom, a potom ho, tak ako vždy, prepísala sestra Birgit Wansing do počítača,“ uviedol v rozhovore Giuseppe Costa. Na otázku, či kniha, ktorá pojednáva o Ježišovom umučení, smrti a vzkriesení úmyselne vychádza v predveľkonočnom čase, odpovedal, že kniha mohla vyjsť aj skôr, ale chceli sa vyhnúť prekrývaniu s knihou rozhovorov Svetlo sveta, ktorá vyšla v novembri. Navyše, vydavateľ venoval zvýšenú pozornosť prekladom z nemčiny, v ktorej pápež píše svoje diela. Aby sa predišlo narušeniu pápežových myšlienok, taliansky preklad bol zverený prekladateľom z vatikánskeho štátneho sekretariátu. Rovnako citlivo sa postupovalo aj pri prekladoch do iných jazykov.

Giuseppe Costa pre L´Osservatore Romano zároveň priznal, že pontifikát Benedikta XVI. znamená zvýšenú záťaž pre vatikánske vydavateľstvo, ktoré kvôli vysokej predajnosti jeho diel muselo upraviť svoju štruktúru a organizáciu. Dôvodom dopytu po Benediktových knihách je podľa Costu to, že pápež hoci je skvelý teológ pridržiavajúci sa vedeckej metodológie, vie písať nielen hlboko, ale aj zrozumiteľne.

Moje postrehy k novej knihe Benedikta XVI. si môžete prečítať aj v článku Pápež v novej knihe: Židia za smrť Ježiša nemôžu, ktorý bol publikovaný na portáli Hospodárskych novín.

Imrich Gazda

Foto:
libri.rizzoli.rcslibri.it

Súvisiace články:

Benedikt XVI. pripravuje tretí diel Ježiša Nazaretského. Vydal aj knihu pre deti
Druhá časť Ježiša Nazaretského vyjde na jar 2010

Pozrieť diskusiu

Fungujeme vďaka finančnej podpore našich čitateľov a pravidelných podporovateľov. Ďakujeme.

Podporte nás aj vy, aby sme vám mohli priniesť ďalšie kvalitné články.

Podporiť pravidelnou sumou Podporiť jednorazovo