Pápež chce pozmeniť jeden verš v modlitbe Otče náš

TASR/AP
Hlava katolíckej cirkvi v stredajšom rozhovore uviedla, že nesúhlasí s prekladom verša „a neuveď nás do pokušenia“.
Podľa neho to totiž vyznieva tak, že Boh vedie ľudí k hriechu.
„Nie je to dobrý preklad,“ uviedol pápež, ktorého v piatok citovala spravodajská stanica Fox News.
„Ja som ten, ktorý padá. Nie je to on, kto ma tlačí do pokušenia a potom sleduje, ako som padol,“ cituje Františka Catholic Herald. „Otec to nerobí, pomáha nám okamžite vstať. Viesť nás do pokušenia je diablovou prácou.“
František sa domnieva, že vhodnejšou alternatívou by bolo znenie „nenechaj nás podľahnúť pokušeniu“, ktoré používa katolícka cirkev vo Francúzsku, a malo by byť implementované globálne.
Otče náš má pôvod v aramejčine, ktorou hovoril Ježiš Kristus. Neskôr bola modlitba preložená do starogréčtiny a latinčiny. Obsahuje sedem prosieb či žiadostí k Bohu.